Add parallel Print Page Options

49 It was also called Mizpah[a] because he said, “May the Lord watch[b] between us[c] when we are out of sight of one another.[d] 50 If you mistreat my daughters or if you take wives besides my daughters, although no one else is with us, realize[e] that God is witness to your actions.”[f]

51 “Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob.[g]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 31:49 tn Heb “and Mizpah.”
  2. Genesis 31:49 sn The name Mizpah (מִצְפָּה, mitspah), which means “watchpost,” sounds like the verb translated “may he watch” (יִצֶף, yitsef). Neither Laban nor Jacob felt safe with each other, and so they agreed to go their separate ways, trusting the Lord to keep watch at the border. Jacob did not need this treaty, but Laban, perhaps because he had lost his household gods, felt he did.
  3. Genesis 31:49 tn Heb “between me and you.”
  4. Genesis 31:49 tn Heb “for we will be hidden, each man from his neighbor.”
  5. Genesis 31:50 tn Heb “see.”
  6. Genesis 31:50 tn Heb “between me and you.”
  7. Genesis 31:51 tn Heb “and Laban said to Jacob, ‘Behold this heap and behold the pillar which I have set between me and you.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.